Aus Tiroler Dialektarchiv
[Abfrage bearbeiten]| Code der Abfrage anzeigen
Frage | Wortlaut der Frage | Originalbeleg | |
---|---|---|---|
Beleg 6240-0/51 | Frage 2.137.13 ""ich habe..., es tut mich...(Kuhnagel)" (Schmerz der erfrorenen Fingerspitzen)" | "ich habe..., es tut mich...(Kuhnagel)" (Schmerz der erfrorenen Fingerspitzen) | <span class="Monacosds" style="font-family: Monacosds;"></span> |
Beleg 6240-0/114 | Frage 2.147.03 "Wie nannte man früher den Gründonnerstag? ("Antlaspfinztag")" | Wie nannte man früher den Gründonnerstag? ("Antlaspfinztag") | wâi̭xəpfį̃́nʃtį |
Beleg 6240-0/11 | Frage 2.133.10 "Der Schmetterling ("Faifalter")" | Der Schmetterling ("Faifalter") | <span class="Monacosds" style="font-family: Monacosds;"></span> |
Beleg 6240-0/102 | Frage 2.185.22 "von "klein": "groß" /"größer"" | von "klein": "groß" /"größer" | grę̄əʃr |
Beleg 6240-0/33 | Frage 2.029.01 ""Roß" Sg./ Pl. (Auslaut!)" | "Roß" Sg./ Pl. (Auslaut!) | rọʃ |
Beleg 6240-0/16 | Frage 2.027/028.10 "Die Biene Sg./Pl. ("Imme","Bei,-vogel")" | Die Biene Sg./Pl. ("Imme","Bei,-vogel") | ə pai̯ə |
Beleg 6240-0/7 | Frage 2.134.06 "der schwarze Alpensalamander (wenn er über den Weg kriecht, gibt es schlechtes Wetter" | der schwarze Alpensalamander (wenn er über den Weg kriecht, gibt es schlechtes Wetter | wẹ̄i̯gnō̩̩ɒrkə |
Beleg 6240-0/108 | Frage 2.029.01 ""Roß" Sg./ Pl. (Auslaut!)" | "Roß" Sg./ Pl. (Auslaut!) | rọʃ |
Beleg 6240-0/59 | Frage 2.196.03 "Das Kanapee, Sofa (bankartige, bequeme Sitz- und Schlafgelegenheit" | Das Kanapee, Sofa (bankartige, bequeme Sitz- und Schlafgelegenheit | <span class="Monacosds" style="font-family: Monacosds;"></span> |
Beleg 6240-0/87 | Frage 2.164.08 ""Garn" (Lautung" | "Garn" (Lautung | <span class="Monacosds" style="font-family: Monacosds;"></span> |
Beleg 6240-0/89 | Frage 2.148.01 ""komm herein"" | "komm herein" | <span class="Monacosds" style="font-family: Monacosds;"></span> |
Beleg 6240-0/6 | Frage 2.167.01 ""waschen" + Ptz., "zwagen, baden" (morgen tun wir..., "sie wäscht sich)" | "waschen" + Ptz., "zwagen, baden" (morgen tun wir..., "sie wäscht sich) | <span class="Monacosds" style="font-family: Monacosds;"></span> |
Beleg 6240-0/58 | Frage 2.196.03 "Das Kanapee, Sofa (bankartige, bequeme Sitz- und Schlafgelegenheit" | Das Kanapee, Sofa (bankartige, bequeme Sitz- und Schlafgelegenheit | <span class="Monacosds" style="font-family: Monacosds;"></span> |
Beleg 6240-0/49 | Frage 2.151.13 ""ein hoher Baum" / "hohe Bäume"" | "ein hoher Baum" / "hohe Bäume" | hǭɒhɒ pām |
Beleg 6240-0/86 | Frage 2.164.08 ""Garn" (Lautung" | "Garn" (Lautung | <span class="Monacosds" style="font-family: Monacosds;"></span> |
Beleg 6240-0/44 | Frage 2.044.01 "Die "Sense" (als Ganzes) Sg./Pl." | Die "Sense" (als Ganzes) Sg./Pl. | <span class="Monacosds" style="font-family: Monacosds;"></span> |
Beleg 6240-0/30 | Frage 2.150.04 "Taraxum off. (Löwenzahn)" | Taraxum off. (Löwenzahn) | <span class="Monacosds" style="font-family: Monacosds;"></span> |
Beleg 6240-0/35 | Frage 2.131.03 ""ich lasse dich nicht gehen" Ind. Präs. alle Personen, Inf. + Ptz. von "lassen" (Ev. Sätze: im Stich lassen" | "ich lasse dich nicht gehen" Ind. Präs. alle Personen, Inf. + Ptz. von "lassen" (Ev. Sätze: im Stich lassen | <span class="Monacosds" style="font-family: Monacosds;"></span> |
Beleg 6240-0/107 | Frage 2.125.01 "Das abendliche Zusammensitzen in einer Stube vor dem Stall, wenn Nachbarn zusammenkommen" | Das abendliche Zusammensitzen in einer Stube vor dem Stall, wenn Nachbarn zusammenkommen | in hū̃əŋgərt |
Beleg 6240-0/106 | Frage 2.137.06 ""Nebel"" | "Nebel" | prę᪻ntnį |