Aus Tiroler Dialektarchiv
Version vom 2. Mai 2018, 09:48 Uhr von Julia (Diskussion | Beiträge)
Bestand | Bannberg |
---|---|
Originalbeleg | |
Vereinfachter Beleg | mai prüadå |
Explorationsvermerk | |
Anmerkungen | |
Beleg für folgendes Stichwort | |
Bedeutung | Bruder |
Beantwortet Frage | Frage 3.206.01 ""mein Bruder" (Übers.)" "mein Bruder" (Übers.) |
Aus Fragebuch | Fragebuch 3 |
Ort | Österreich Osttirol Lienz Bannberg Assling |
Angehängte Dateien
Fakten zu „Beleg 7051-0/102“RDF-Feed
Beantwortet | Frage 3.206.01 ""mein Bruder" (Übers.)" + |
Belegt | Brüadå nom.sg.m. + |
Fragebuch | Fragebuch 3 + |
Hat Bedeutung | Bruder + |
Ist enthalten in | Bestand 7051-0 + |
Normalisierter vereinfachter Beleg | maipruada + |
Originalbeleg | |
OriginalbelegBilddaten | |
OriginalbelegJSON | |
Ort | Österreich Osttirol Lienz Bannberg Assling + |
Vereinfachter Beleg | mai prüadå + |