Aus Tiroler Dialektarchiv
(Unterschied zwischen Versionen)
(Die Seite wurde neu angelegt: „{{Beleg |Beantwortet=Frage 2.048.03 |HatBedeutung=Bedeutung 105 |Belegt=BSW 1665 |Originalbeleg=<span class="Monacosds" style="font-family: Monacosds;"></span>…“) |
|||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
{{Beleg | {{Beleg | ||
− | |Beantwortet=Frage | + | |Beantwortet=Frage 3.048.02 |
|HatBedeutung=Bedeutung 105 | |HatBedeutung=Bedeutung 105 | ||
|Belegt=BSW 1665 | |Belegt=BSW 1665 |
Version vom 6. Mai 2019, 17:52 Uhr
Bestand | Prutz |
---|---|
Originalbeleg | |
Vereinfachter Beleg | håantse |
Explorationsvermerk | |
Anmerkungen | |
Beleg für folgendes Stichwort | |
Bedeutung | Heumännchen |
Beantwortet Frage | Frage 3.048.02 "Die ortsüblichen Heutrockengestelle ("Heinzen", "Stangger", "Hifler")" Die ortsüblichen Heutrockengestelle ("Heinzen", "Stangger", "Hifler") |
Aus Fragebuch | Fragebuch 2 |
Ort | Österreich Nordtirol Landeck Prutz Prutz |
Angehängte Dateien
Fakten zu „Beleg 6190-0/97“RDF-Feed