Zuletzt besucht:
Erstellt von Csaq1845 am 24. Mai 2019, um 09:37 Uhr

Aus Tiroler Dialektarchiv

(Unterschied zwischen Versionen)
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt: „{{Beleg |Fragebuch=Fragebuch 3 |Beantwortet=Frage 3.020.04 |HatBedeutung=Bedeutung 107 |Belegt=BSW 1653 |VereinfachterBeleg=schafl |Ort=Österreich Nordtirol I…“)
 
Zeile 4: Zeile 4:
 
|HatBedeutung=Bedeutung 107
 
|HatBedeutung=Bedeutung 107
 
|Belegt=BSW 1653
 
|Belegt=BSW 1653
 +
|Originalbeleg=šāvl̥
 +
|OriginalbelegJSON="[115, 780, 97, 772, 118, 108, 805]"
 
|VereinfachterBeleg=schafl
 
|VereinfachterBeleg=schafl
 +
|Explorationsvermerk=v sicher gehört
 
|Ort=Österreich Nordtirol Innsbruck-Land Baumkirchen Baumkirchen
 
|Ort=Österreich Nordtirol Innsbruck-Land Baumkirchen Baumkirchen
 
|Bestand=Bestand 3050-0
 
|Bestand=Bestand 3050-0
 
}}
 
}}

Version vom 1. Juli 2019, 09:11 Uhr

Bestand Baumkirchen
Originalbeleg
šāvl̥
Vereinfachter Beleg schafl Marker3.png
Explorationsvermerk v sicher gehört
Anmerkungen
Beleg für folgendes Stichwort

Schäflein nom.sg.n. / Schafl nom.sg.n.

Bedeutung Lamm
Beantwortet Frage Frage 3.020.04 "Das Junge, das auf die Welt kommt ("Lampl", "Lamm")" Das Junge, das auf die Welt kommt ("Lampl", "Lamm")
Aus Fragebuch Fragebuch 3
Ort Österreich Nordtirol Innsbruck-Land Baumkirchen Baumkirchen

Angehängte Dateien


Neue Datei hochladen

schafl