Zuletzt besucht:
Erstellt von Csaq1845 am 24. Mai 2019, um 09:37 Uhr

Aus Tiroler Dialektarchiv

(Unterschied zwischen Versionen)
Wechseln zu: Navigation, Suche
 
Zeile 5: Zeile 5:
 
|Belegt=BSW 1653
 
|Belegt=BSW 1653
 
|Originalbeleg=šāvl̥
 
|Originalbeleg=šāvl̥
|OriginalbelegJSON="[115, 780, 97, 772, 118, 108, 805]"
+
|OriginalbelegJSON=[115,780,97,772,118,108,805]
|VereinfachterBeleg=schafl
+
|VereinfachterBeleg=schaafl
 
|Explorationsvermerk=v sicher gehört
 
|Explorationsvermerk=v sicher gehört
 
|Ort=Österreich Nordtirol Innsbruck-Land Baumkirchen Baumkirchen
 
|Ort=Österreich Nordtirol Innsbruck-Land Baumkirchen Baumkirchen
 
|Bestand=Bestand 3050-0
 
|Bestand=Bestand 3050-0
 
}}
 
}}

Aktuelle Version vom 14. August 2019, 14:14 Uhr

Bestand Baumkirchen
Originalbeleg
šāvl̥
Vereinfachter Beleg schaafl Marker3.png
Explorationsvermerk v sicher gehört
Anmerkungen
Beleg für folgendes Stichwort

Schäflein nom.sg.n. / Schafl nom.sg.n.

Bedeutung junges Schaf
Beantwortet Frage Frage 3.020.04 "Das Junge, das auf die Welt kommt ("Lampl", "Lamm")" Das Junge, das auf die Welt kommt ("Lampl", "Lamm")
Aus Fragebuch Fragebuch 3
Ort Österreich Nordtirol Innsbruck-Land Baumkirchen Baumkirchen

[Bearbeiten] Angehängte Dateien


Neue Datei hochladen

schafl
Diese Seite wurde zuletzt am 14. August 2019 um 14:14 Uhr geändert.Diese Seite wurde bisher 73-mal abgerufen.